Unia. Raportteja yöstä 19.01.2003.



Edellinen

Seuraava

ArkistoAlkuun


Käännöstoimisto

Olin saanut työpaikan käännöstoimistosta. Toimisto oli erikoistunut elokuvien ja televisio-ohjelmien tekstitykseen.

Minä ja toinen uusi työntekijä, nelikymppinen nainen nimeltään Inkeri, istuimme johtajan huoneessa. Tämä, hieman Humphrey Bogartin näköinen mies, esitteli firman työtiloja ja toimintatapaa. Käytiin läpi kalvoja ja keskusteltiin tulevista työtehtävistä.
Minä joutuisin ensimmäisenä kääntämään piirrettyjä elokuvia ja amerikkalaisia nuorten sarjoja. Inkerin työtaakka ei ollut sen isompi. Kummatkin olimme tyytyväisiä tehtäviimme.

Meille näytettiin paikkoja ja kerrottiin yhtiön eduista. Luonnollisesti mainittiin, että saisimme katsoa televisio-ohjelmat etukäteen. Siten esimerkiksi minä saisin tietää, mitä Beverly Hills 90210:ssä tapahtui, ennen kuin muut näkisivät sen. Johtaja piti tätä hyvin merkittävänä etuna, josta tulisi olemaan sosiaalista hyötyä.

Toisena etuna johtaja mainitsi, että ylemmässä kerroksessa oli karamellitehdas, josta sai vapaasti hakea syötävää. Harmaiden liukuhihnojen takana roikkui suuria määriä karkkipusseja metallitelineissä - lähinnä hedelmäkarkkeja ja erilaisia toffeesekoituksia. Alemmassa kerroksessa oli limonaaditehdas, jonne sinnekin oli vapaa pääsy. Lopuksi johtaja vei meidät työhuoneeseemme ja toivotti hauskaa työpäivää.

Kaukosäädin kädessä Inkeri ja minä istuimme lattialla popsien karkkia ja siemaillen limpparia. Tutustuimme työhömme ja surffailimme erilaisilla televisiokanavilla. Huone välkkyi piirroshahmojen, TV-kasvojen ja mainosten loisteessa. Aika kului siivillä. Haukottelin, kun alkoi olla pimeää.

Poistuin työpaikalta ja suljin ovet perässäni. Ulkona oli syksyisen harmaata. Lehdettömät puut olivat tummia ja märkiä sateesta. Autot läiskyttivät vettä. Sateenvarjo kädessä kävelin autotien reunaa pitkin bussipysäkille.